• pufcorn@diaspora.town
    pufcorn@diaspora.town
    2019-11-05

    I am meilleurs que je think before :P

    0
  • nadloriot
    nadloriot
    2019-11-05

    :)) oui mais vous les Québecois vous êtes avantagés, vous pratiquez everyday

    0
  • pufcorn@diaspora.town
    pufcorn@diaspora.town
    2019-11-05

    Je connais beaucoup de Québécois qui ne parle que le français, il y en a beaucoup plus que l'on peut croire...... Même ici dans ma région à environ 30 ou 45 minutes de la province de l'Ontario.

    0
  • nadloriot
    nadloriot
    2019-11-05

    c'est étonnant !

    0
  • pufcorn@diaspora.town
    pufcorn@diaspora.town
    2019-11-05

    Oui.... Certains sont encore avec une mentalité des années 70 et 80, "nous sommes au Québec et je ne parle que le français..." Oui, je suis d'accord de garder notre langue native mais il ne faut pas virer débile en se renfermant sur nous-mêmes.......

    0
  • nadloriot
    nadloriot
    2019-11-05

    oui bien vu :)

    0
  • Daniel Lamaison
    Daniel Lamaison
    2019-11-05

    Au Canada le français est une langue minoritaire et ça fait une petite différence parce qu'il faut savoir ce que c'est que de parler une langue dans un tel contexte pour imaginer une seconde la force avec laquelle on tient à la défendre comme facteur fondamental de la diversité culturelle. En France, la domination ethno-constitutionnelle écrase les langues régionales pourtant classées au patrimoine national mais totalement méprisées et procède de ce qu'on appelle gentiment la "discrimination linguistique".
    Quant à la pseudo modernité de ce qui peut se lire ci-dessus, il faut quand même savoir que les Québécois parlent dans la région de Montréal, le joual, considéré comme un français local qui, en raison de l'environnement linguistique anglo-saxon et de l'échange avec les populations anglophones, emprunte beaucoup à l'anglais. Leur voisin du New-Brunswick, qui eux ont failli voir le français disparaître (diaspora forcée des francophones), parlent aussi un créole franco-anglais appellé Chiac. Pour ce qui est de cette idée reçue d'enfermement sur soi-même, le minimum à comprendre c'est le fait de parler une langue quelle qu'elle soit ne peut en aucun cas y conduire.
    Un article de Wikipédia sur le chiac avec quelques exemples à ne pas rater qui montrent bien que c'est une langue parlé qui a une autre dimension que ce truc qui vous épate ci-dessus.
    https://fr.wikipedia.org/wiki/Chiac

    0
  • mudhooks@pluspora.com
    mudhooks@pluspora.com
    2019-11-05

    @Daniel Lamaison You’ve obviously not grown up side-by-side with Franco-Ontarians. French isn’t just “in Quebec”. This is how my Franco-Ontarian friends spoke, even to each other.

    And the fact that the area of Quebec where I was born, in the Pontiac, which has ALWAYS been English, everyone is forced to post only French signs kind of rankles when it’s being forced on them by people who don’t realize that language and culture evolves and if they want to preserve their own language they are free to do so by actually practising it, not by forcing others to.

    0
  • mudhooks@pluspora.com
    mudhooks@pluspora.com
    2019-11-05

    I might point out, too, that this is from Marakesh, a country which was colonized by force by the French and the language foisted on them. The fact that they have adapted it is very much their right.

    0
  • Daniel Lamaison
    Daniel Lamaison
    2019-11-05

    La francophonie est une ensemble excluant, une forme d'apartheid. Dans une majorité d'état les minorités linguistiques, culturelles sont extrêmement mal traitées et sont privées de toute liberté d'expression (Mapuche en Amérique latine, Kurdes au Moyen Orient, Catalans en Europe sont les exemples les plus connus, mais le phénomène se reproduit dans quantité d'états parfois au sein même de l'ensemble réduit de leurs régions. Je ne suis pas natif du Canada mais une chose est certaine c'est que l'anglais et le français sont en train d'y tuer les langues et cultures autochtones.

    0
  • Daniel Lamaison
    Daniel Lamaison
    2019-11-05

    Pour ce qui est du centre de linguistique et de Technologie de Marrakech il fait effectivement ce qu'il veut même si sa vocation première est l'enseignement de l'anglais. Il peut tout aussi bien faire la promotion de ce franglish tellement astucieux. Comme la plupart des pays d'Afrique, les marocains n'ont de problème qu'avec leur propre langue et c'est certainement le plus regrettable.

    0
  • nadloriot
    nadloriot
    2019-11-06

    merci and thank you for theses éclairages @Daniel Lamaison and @mudhooks@pluspora.com,

    je ne connaissais pas du tout le Chiac et c'est vraiment savoureux :

    « Espère-moi su'l'corner, j'traverse le chmin et j'viens right back. »

    (bien sûr la langue fait partie des armes des colonisateurs, on le sait bien :/ les french et les english mais aussi les espagnols et les portugais, mais aussi les arabes, mais aussi... j'en oublie certainement)

    0